13 stycznia 2019
Szukaj oślic a znajdziesz plaster miodu. Scenariusz i reżyseria - Bóg
Zastanawiasz się może co kryje się za tym, trochę dziwnym tytułem. Wyjaśniam - szukanie oślic oznacza wyruszenie w pewną drogę, plaster miodu to odnalezienie Bożego celu dla swojego życia. A Bóg jest tym, który to zaplanował i zrealizował.
Nawiązuje to do historii młodego Saula zanim został królem Izraela.
W Pierwszej Księdze Samuela w dziewiątym rozdziale opisana jest historia jak ojcu Saula, Kiszowi zaginęły oślice. Wysłał on więc swego syna wraz z sługą na ich poszukiwanie. Przechodzili ono przez różne ziemie ale nie znaleźli oślic. W końcu doszli do ziemi Suf, która to oznacza „plaster miodu”. W ziemi tej Saul spotkał się z prorokiem Samuelem, od którego dowiedział się, że Bóg wybrał go za króla nad swoim ludem. Tam też został na niego namaszczony.
Czy Saul wyruszając w drogę spodziewał się takiego zakończenia? Absolutnie nie. Natomiast pewnym jest, że gdyby w tą drogę nie wyruszył i jej nie przeszedł, nigdy by do tego spotkania nie doszło.
Scenariusz i reżyseria – Bóg
W historii tej zobaczyłem też dwie sceny toczące się równolegle, ale w innych miejscach. Dlatego porównałem je do dwóch planów filmowych, dwóch różnych miejsc akcji, które później łączą się z sobą.
W jednej scenie widzimy Saula poszukującego oślic a w drugiej zaś Samuela, któremu Bóg mówi: „Jutro o tej porze przyprowadzę do ciebie młodzieńca, którego namaścisz na króla„
Czy Bóg tego młodzieńca wziął za rękę i przyprowadził, albo czy powiedział do Saula idź do Samuela? Fizycznie nie, a jednak tak stwarzając okoliczności i sytuacje.
Rodowód Saula:
Ojciec Saula Kisz – „dar„
Ojciec Kisza Abiel – „Bóg jest moim ojcem„
Ojciec Abiela Seror – „pakunek, tobołek, paczka, woreczek, sakiewka, torba” (od wiązać, być związanym, ograniczonym, być wąskim, być stłoczonym, być w niedoli)
Ojciec Serora Bekorat – „pierworodny”
Ojciec Bekorata Afijach – „sprawię, że będzie oddychać” (prawdopodobnie od tchnąć, dmuchać, wiać)
Saul – „upragniony” (od pytać, prosić, dowiadywać się, pożyczać, błagać)
Ziemie przez które przechodził Saul:
Efraim
„podwójna sterta popiołu” bądź „będę podwójnie owocny„
Pierwszy raz w Biblii występuje w historii Józefa, sprzedanego przez braci do niewoli, niewinnie osadzonego w więzieniu i potężnie wywyższonego. Nazwał on tym imieniem swojego drugiego syna, mówiąc ( 1 Mojż. 41, 52):
„Rozmnożył mnie Bóg w ziemi niedoli mojej”
Szalisza
Trzecie od słowa szalasz co oznacza „wzmacniać, potrajać, robić trzeci raz, robić trzy razy, dzielić na trzy części„
Salim
„lisy” – liczba mnoga słowa oznaczającego lis, szakal, zwierzę mieszkające w jamie. Od słowa oznaczającego „wydrążać, pusta dłoń, zagłębienie dłoni, garść„
W Pieśni nad Pieśniami 2,15 czytamy takie słowa:
„Połapcie nam lisy, małe liski, które psują winnice, a winnice nasze zakwitają!”
Jemini, Ben-jamin
Połączenie dwóch słów: „Ben” i „Jemini”. Benjaminita. „syn prawicy, syn radości„. Po grecku: „syn prawicy” albo „syn szczęścia„
W Biblii imię to powstało na wskutek transformacji, metamorfozy. Ponieważ żona Jakuba, umierająca podczas porodu nazwała ich syna Ben-Oni się tłumaczy: „syn mojej zgryzoty„. Od rdzenia oznaczającego „dyszeć, wysilać się„, (najczęściej na darmo). „Zmartwienie, niegodziwość, smutek: bałwochwalstwo„. Natomiast Jakub słysząc nadał mu imię Ben-jamin ( 1Mojż. 35, 18):
„A gdy uchodziła z niej dusza, bo umierała, nazwała go: Ben-Oni, lecz ojciec nazwał go Beniamin”
Suf
„plaster miodu„
Wszystkie te nazwy ziem, jak i rodowód Saula mają swoje znaczenie dla nas.
Zapraszam do słuchania.